Strony

28 Feb 2016

Apres-winterbreak || February, 2016




Pierwszy post, którym się z Wami podzielę, będzie dotyczył moich ferii, które właśnie sie kończą (niestety. Mówiąc szczerze, nie spędziłam ani jednego dnia w domu. Dosłownie.

Zaczęłam od weekendu w Korbielowie. Hotel co prawda był dość skromny, ale miał wielkie zalety. Był on usytułowany praktycznie na stoku narciarski. Znajdowała się tam również siłownia ( podobno, bo tam nie dotarłam) i prywatny basem.Wycieczka mi się podobała, ale myślę, że była to najleniwsza  część moich ferii.


First post that I will share with you is about my winterbreak that has come to an end, sadly. Tbh I haven't spent a single day sitting at home. Literally.

I started my break in a Polish villge in pretty modest hotel, however It had great benefits. The building was situated practically on the ski slope. There was a gym (that's what they said 'cause i never reached there) and a private pool. I liked this trip, but It was the laziest part of my free time, I guess.

*


Ledwo zdążyłam wrócić, a ponownie pakowałam walizkę. Tym razem na wyjazd do Warszawy, gdzie spędziłam 4 dni. Zaraz po przyjeździe udaliśmy się do parku trampolin, Hangaru 646. Godzina skakania wykończyła nas doszczętnie, ale mieliśmy ogrom uciechy. Miejsce jest naprawdę świetne i jeśli macie trochę wolnego czasu, a znajdujecie się w pobliżu to naprawdę polecam!
Ale jak na pro wind- i kitesurferów przystało, wybraliśmy się jeszcze do największego sklepu RipCurl w Polsce. Sklep jest świetny, a obsługa bardzo pomocna. Znajdziecie tam mega okazje i wyjdziecie z kieszenią pełną wlep. Obiecuję!

I barely came back and I was sitting in a train again. This time I went to Warsaw, capital city of Poland, where I was for 4 days with two of my friends. Immediately after our arrival we headed to trampoline park, Hangar 646. We have been there only for an hour but we were exhausted but really happy after all this jumping. If You'd ever be around, I highly recommend going there!
We can be tired and down on our knees, but we won't skip little shopping sesh at pro Rip Curl store as the surfers we are. This place is wicked and full of real bargains. And I promise, you will leave with your pocket full of pasters. Ur welcome.

Oprócz zwiedzania Prószkowa (który potem okazał się ulicą Prószkowską) i wypadów do różnych centrów handlowych, poszłyśmy również do kina na Planetę Singli. Polecam ten film z czystym sumieniem. Uśmiałam się i wzruszyłam jak nigdy i mogę śmiało powiedzieć, że jest to jedna z lepszych, polskich produkcji ostatnich lat.

Beside exploring dangerous parts of the city, jk, and visiting shopping centres we went to cinema. We picked a polish movie, so it probably will not help you, but it is called Planet of a singles. I laughed and cried my ass off, really.


W ostatni wieczór w stolicy, wszyscy wybraliśmy się na najlepsze sushi w mieście, a mianowicie do restauracji Sakana na Woli. Klimat tego miejsca jest wspaniały, a możliwość bezpośredniej komunikacji z sushimasterem i przygotowywane na twoich oczach sushi, które sam wymyślasz, jest jednym z najlepszych uczuć na ziemi, przysięgam.

We spent our last evening there in one of the best sushi places in the city. Climate and the interior of this place is amazing, and the opportunity to order any kind of sushi that comes to your mind is one of the best feelings in whole wide world, swear.

























*
Ostatnim wyjazdem, był tygodniowy pobyt w Austrii, a dokładniej w  Tyrolu.
Miasteczko, Mayrhofen, w którym mieszkaliśmy było maleńkie, ale bajeczne.

Zaraz po przyjeździe czekało nas nie małe zaskoczenie, bo tak jakby wszędzie rosła sobie trawa, a rolnicy orali pola. Na szczęście na wysokościach leżał śnieg, na którym cały tydzień szusowaliśmy. Oczywiście po takim wysiłku należało nam się apres-ski w pobliskich barach, czyli mój ulubiony punkt wycieczki. Jasna sprawa, że jako nieletnia spożywałam tylko Redbull'a w nadmiernych ilościach.

Last point of my winterbreak was excursion to Austria, more precisely Tyrol.
The village was tiny, but beautiful. When we arrived, we were quite surprised because there was no snow. Happily, when we went to a ski slope, it turned out that there is plenty, so we could ski whole week long. Of course, after such an effort we went to apres-ski almost everyday. It is clear that as a adolescent I was just drinking Redbull in excess.











I hope that you like the post!

Leave me some of your thoughts in comments below.

All the love, Stass


Begginings Can Be Good || February, 2016

Według mnie początki są zawsze trochę niezręczne i sztuczne, ale jakoś zacząć trzeba. 

Więc pokrótce o mnie: Mam na imię Martyna, choć tu raczej będę występować pod pseudonimem Stass, aktualnie mieszkam w Polsce i w kwietniu będę miała siedemnaście lat. 
Pasjonuję się różnorakimi sportami, gotowaniem, trochę modą, a przede wszystkim podróżami. Blog ten mam zamiar poświęcić wszystkiemu po trochu, więc od czasu do czasu podzielę się z Wami poradą dotyczącą makijażu, przepisem, albo (co najbardziej prawdopodobne) relacją z wyjazdu.
Blog ten ma być moją odskocznią i miejscem, w którym mogę podzielić się cząstką swojego życia.
Mam nadzieję, że posty się Wam spodobają i zostaniecie ze mną jak najdłużej

Begginings are awkward, not gonna lie, but you have to start somehow.
Shortly about me:
I will appear here under an alias, Stass. I live in Poland and in April I'll be seventeen.
I am passionate about sports, cooking, fashion but mostly traveling. I will post here about everything from cooking recipe to make-up tips and tricks.
I hope I can share a piece of my life with you here, and I hope you like it!

All the love,

Stass